Rivestimenti e trattamenti superficiali ad alte prestazioni da parte di esperti dietro a oltre 100 progetti di cantieri navali internazionali.
Chousein Giourouk
1.1 Se non diversamente concordato per iscritto, le presenti Condizioni Generali si applicano a tutte le offerte, i contratti, le consegne e i servizi di Coater GmbH a imprenditori, persone giuridiche di diritto pubblico o fondi speciali di diritto pubblico ai sensi dell'articolo 310 (1) del Codice Civile tedesco (BGB).
1.2 Condizioni generali di contratto divergenti, contrastanti o aggiuntive del cliente diventano parte integrante del contratto solo se e nella misura in cui Coater GmbH ne abbia espressamente accettato la validità per iscritto.
2.1 Le offerte di Coater GmbH sono soggette a modifiche e non sono vincolanti, a meno che non siano espressamente indicate come vincolanti.
2.2 Il contratto si perfeziona solo con la conferma scritta dell'ordine o con l'inizio dell'esecuzione del servizio da parte di Coater GmbH.
3.1 La conferma d'ordine scritta è determinante per il tipo e la portata dei servizi.
3.2 Modifiche o aggiunte all'ambito dei servizi devono essere confermate per iscritto da Coater GmbH. La descrizione effettiva delle prestazioni è riportata nel rispettivo contratto e nei singoli accordi.
4.1 Se non diversamente concordato, tutti i prezzi si intendono netti, più l'IVA di legge e le spese di spedizione e trasporto.
4.2 Le fatture devono essere pagate senza detrazioni in conformità ai rispettivi accordi contrattuali.
4.3 In caso di ritardo nel pagamento, Coater GmbH ha il diritto di richiedere interessi di mora pari a 9 punti percentuali sopra il rispettivo tasso di interesse di base.
4.4 La compensazione con domande riconvenzionali o l'affermazione di diritti di ritenzione sono consentite solo se le domande riconvenzionali sono incontestate o sono state riconosciute con sentenza dichiarativa.
5.1 I termini di consegna e di esecuzione non sono vincolanti, a meno che non siano stati espressamente concordati come vincolanti per iscritto.
5.2 Il rispetto delle scadenze presuppone l'adempimento puntuale di tutti gli obblighi di collaborazione del cliente.
5.3 Eventi di forza maggiore e altri eventi imprevedibili al di fuori del controllo di Coater GmbH esonerano Coater GmbH dall'obbligo di consegnare o eseguire puntualmente la prestazione per la durata e nella misura del loro effetto.
6.1 L'accettazione del servizio avviene in conformità ai rispettivi accordi, ma al più tardi al momento della messa in funzione o dell'utilizzo.
6.2 Il rischio passa al cliente al momento dell'accettazione o al più tardi della consegna del servizio al cliente.
7.1 Si applicano i diritti di garanzia previsti dalla legge.
7.2 I difetti evidenti devono essere segnalati immediatamente per iscritto a Coater GmbH, se non diversamente concordato nel rispettivo contratto.
7.3 Non viene fornita alcuna garanzia per i difetti causati da un uso inadeguato o improprio, da un montaggio difettoso, dall'usura naturale o da influenze esterne.
8.1 La Coater GmbH risponde per dolo e colpa grave secondo le disposizioni di legge. Le seguenti disposizioni in materia di responsabilità si applicano a meno che le disposizioni di legge non prevedano diversamente.
8.2 In caso di semplice negligenza, Coater GmbH è responsabile solo per la violazione di obblighi contrattuali sostanziali (obblighi cardinali), limitatamente al danno prevedibile tipico del contratto.
8.3 È esclusa qualsiasi ulteriore responsabilità; ciò non vale per i danni alla vita, all'integrità fisica o alla salute.
8.4 Ogni ulteriore responsabilità sarà assunta solo nell'ambito delle disposizioni di legge.
9.1 Se non diversamente concordato, la merce consegnata rimane di proprietà di Coater GmbH fino al completo pagamento di tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale.
10.1 Entrambe le parti si impegnano a trattare in modo riservato tutte le informazioni ottenute nel corso della cooperazione.
10.2 Il trattamento dei dati personali avviene in conformità alla dichiarazione di protezione dei dati in vigore di Coater GmbH.
11.1 Il luogo di adempimento è il luogo in cui il servizio concordato viene effettivamente fornito. Il foro competente è, per quanto consentito dalla legge, Amburgo, a condizione che il cliente sia un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico.
11.2 Si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci.
12.1 Le modifiche e le integrazioni ai presenti termini e condizioni devono essere effettuate per iscritto.
12.2 Qualora singole disposizioni delle presenti CGV siano o diventino invalide, la validità delle restanti disposizioni rimarrà inalterata.
Utilizziamo i cookie per ottimizzare il nostro sito web/servizi.